The artisans who give demonstrations to visitors and allow visits to the workshop are:
Vega de Llan s/n – Taramundi.
Free visits to the forge and knife-making workshop.
Opening hours:
Monday to Friday from 9:00 to 13:00 and from 16:00 to 19:00 – Saturdays from 9:00 to 13:00 hours.
Telephone numbers:
985 64 68 94 – 667 61 89 38
Website:
http://www.antoniodiaznavajas.es
Vega de Llan s/n – Taramundi. Telephone: 985 64 68 27
Free visits to the forge and knife-making workshop.
Schedule:
Monday to Friday from 10:00 am to 1:00 pm and from 4:00 pm to 6:00 pm.
Telephone:
985 64 68 27 – 607 43 84 56
Website:
www.cuchillosdetaramundipc.es
Plaza del Calvario s/n (on the way up to La Rectoral) – Taramundi.
Visiting hours to the workshop:
from Monday to Thursday from 10:00 to 13:00 h and from 15:00 to 18:00 h. Fridays from 10:00 to 13:00 h.
Telephone:
985 64 65 00
Website:
www.cuchilleriataramundi.com
Esquíos s/n – Taramundi.
Schedule:
From Monday to Friday: 9:00 to 16:00 h. Saturday and Sunday: from 11:00 to 17:00 h.
Forging demonstrations will be held on the bridges every hour. The hours will be extended until 8:00 pm.
Telephone:
985 97 96 96 40 / 669 87 68 99
Website:
www.esquios.es
The workshop building is located in the Ethnographic Museum of Esquios.
Pardiñas s/n – Taramundi.
Opening hours:
High season (01/07-15/09, Easter and national holidays): from 11:00 am to 2:00 pm and from 4:00 pm to 8:00 pm.
Rest of the year:
from 11:00 am to 2:00 pm and from 4:00 pm to 7:00 pm. Closed Sunday afternoon and Monday all day.
Telephone:
985 64 68 10
Website:
cqtaramundi.com
The Casa Museo de la Cuchillería Tradicional (House Museum of Traditional Cutlery) is located in the workshop building.
Recently, the Town Council of Villanueva de Oscos, with the collaboration of the Principality of Asturias, has recovered and rehabilitated the mines of this municipality.
Traditionally, in Santa Eulalia de Oscos, knives have been made for more than a century. Nowadays Jorge (knifemaker) and Keiko (metal craftswoman) maintain this tradition developing this ancient craft to which they add part of the Japanese ancestral wisdom.
El yacimiento, conocido como Os Castros se localiza en la capital del concejo. Buena parte de su superficie se ha mantenido ajena al desarrollo urbano del municipio si bien la carretera que desciende hacia Mazonovo significó la destrucción algunas cabañas y parte de la muralla. En el año 2000 se iniciaron las excavaciones arqueológicas bajo patrocinio del Ayuntamiento de Taramundi, la Consejería de Cultura del Principado de Asturias y la meritoria colaboración de la asociación de hosteleros locales ANTURTA.
The castros are population centers of an eminently strategic and defensive nature. They are found throughout the northwest of the peninsula (castreña culture). These settlements arise in the transition from the Bronze Age to the Iron Age, reaching its peak during the Second Iron Age.
Two kilometers from the town of Vegadeo is the village of Piantón, which can be reached on foot as the entire route has a sidewalk. It is a beautiful walk along the Suarón River.